首页

搜索繁体

第6章 第6章


    “你并不会叫布加拉提的名字,对吧。”福葛斟酌了一下,“关系没必要太私人,至少帮派里大家都是称呼姓氏。”

    他第一时间找的理由是“帮派传统”,而不是他不愿意,瑞贝卡得意地想,哈,这孩子。

    于是瑞贝卡大发慈悲,轻飘飘地结束了话题:“算了,再说吧。不过我得讲清楚,我不叫布加拉提的名字是因为我尊敬他,而你,比起你的工作能力和剩余价值,我更喜欢你这个人本身。而且我觉得,我们的关系好歹比同事近一点吧?”

    “啊。”福葛垂下眼,有些难以置信,“什么,你挺喜欢我的?”

    瑞贝卡坦然道:“对啊。你很有趣,而且长得很好看。”

    福葛一下有点手足无措:“呃,我还以为,因为之前”

    “唔,好啦好啦,”瑞贝卡理好了手上的纸页,向他一挥手,“我一会儿有事,先走一步啦,你记得把明天要用的资料准备一下。”

    ·

    市郊监狱,单人牢房

    “守时的女孩,”波尔波靠在软垫上,打了个饱嗝,“要不要来点苏打饼干配鱼子酱?”

    “谢谢,不过我刚吃过午饭。”瑞贝卡把手上的文件夹透过窗口递过去,“这就是我父亲整理的,关于索多玛管理层以及他们可能躲藏地点的资料。哇哦。”她惊讶地看着单人牢房那堪称豪华的墙壁,“那是德加吗?真货?”

    “没错,”波尔波打开文件夹检查起来,“等等,女孩。你得原谅我上了年纪,记性不太好,你之前提过,你父亲叫什么名字?”

    “他叫尼诺·莫尔茨,不过在两年前就死了,先生,”瑞贝卡回答,“他暴露了卧底身份,被索多玛秘密处死。而我,一名熟悉的探员帮我伪造了死亡——这您可以找到新闻——让我安全地在法国躲了一阵子,直到索多玛失势才回来。佩蒂德就是我母亲的姓,她现在住在马赛,已经再婚。我没有牵挂,先生,只要您用得上,我随时可以为终结索多玛效力。”

    “好了,好了,你很诚实。‘热情’会如你所希望的那样,吞下他们在西西里岛最后的势力。好了,复仇就快要成功了,是不是?你得感谢组织。”波尔波说,“或者你更希望能亲手去做?”

    瑞贝卡适时地摆出一幅仇恨与热忱:“啊,那样最好,先生,非常感谢。若您能推荐我参加这个行动,相应的,您是否希望我为您搞一幅索罗拉?我注意到德加边上那块墙还是空了一些。”

    “你不错,很懂得友谊之道,小女孩,”波尔波满意地笑了,肥肉顺着笑声荡出纹路,“不过我想马蒂斯和整体风格更搭。哦,你的能力很方便,它具体是什么来着?”

    “我可以穿过任何一道墙壁,不比走门更艰难,”瑞贝卡带点虚伪的傲慢,“所以,马蒂斯我会为您办妥的,先生,在此献上我的忠诚。”

    向波尔波致意后,瑞贝卡装模作样地展示自己的“替身能力”,从正对防弹玻璃的那面后墙离开,藏好自己轻蔑的笑容。